영상에서 자막을 추출하고 편집하는 단계이다. 영상 리핑에 사용한 프로그램은 MakeMKV로, DVD와 블루레이 모두 영상 추출이 가능한 프로그램이다. 하지만 이 과정에서 자막이 mkv 파일에 포함된 채 추출이 된다는 문제가 있었다. 자막 파일을 단독으로 추출하는 것은 불가능했다. 그렇기 때문에 새로운 프로그램을 이용하는 수 밖에 없었는데, 맥의 경우 mkvtoolnix
를 설치하여 추출할 수 있었다. (참조 링크)
자막을 추출하면 바로 스크립트 편집 작업에 착수할 수 있을 것이라 생각했지만, 한 가지 문제가 더 발생하였다. 자막이 .sub
와 .idx
파일로 추출된 것이다. .smi
나 .srt
, .ass
파일과 달리 여타 자막 툴이나 텍스트 에디터 툴로 파일을 수정할 수 없기 때문에 추가적인 변환 과정이 필요했다. 나는 이 사이트를 이용하여 .srt
파일로 변환하였다.
선처리 과정이 모두 끝난 후 본격적으로 스크립트 수정 단계에 들어섰는데, 영상과 자막을 비교해보니 기존 계획처럼 대사만 포함할 경우 대사 없이 영상만 진행되는 장면은 내용이 비어버릴 것으로 추정된다. 그래서 행동지문과 장면 소개, 배경음악 등의 정보를 추가적으로 넣을 예정이다. 이 작업을 포함할 경우 기존 예상 기간보다 시간이 더 걸릴 것이라 예상한다. 스크립트 편집 과정에서 영상 캡쳐를 병행해야 할 듯 하다.
'마이클 쉰' 카테고리의 다른 글
명예 학위 및 명예 펠로우쉽 이력 (0) | 2020.04.30 |
---|---|
[13/12/28] Michael Sheen's Eighties 플레이리스트 Part. 1 (0) | 2020.04.02 |
[2020/02/17] 하트랜즈 (2002) 스크립트 북 제작일지 - 0. 계획 (0) | 2020.02.17 |
End High Cost Credit Alliance (0) | 2020.02.15 |
Speaking Out for Fair Credit - Carnegie UK Trust (0) | 2020.02.15 |